O que significa veita em Islandês?

Qual é o significado da palavra veita em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar veita em Islandês.

A palavra veita em Islandês significa fornecedor, provedor. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra veita

fornecedor

noun

Orđspor okkar sem alūjķđleg veita fyrir hágæđa vatnsūjķnustu er flekklaust.
Nossa reputação como fornecedor internacional de serviços de alta qualidade é impecável.

provedor

noun

Veja mais exemplos

Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig.
Além disso, Jeová ‘nos levará à glória’, ou seja, a uma íntima relação com ele.
7 Jehóva hefur yndi af því að vera til og hann hefur líka yndi af því að veita sumum af sköpunarverum sínum vitsmunalíf.
7 Jeová agrada-se em viver, e agrada-se também de conferir o privilégio de vida inteligente a uma parte de sua criação.
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar.
8 “Os dias calamitosos” da velhice não compensam — podem até ser muito aflitivos — para os que nem pensam no seu Grandioso Criador e que não entendem os gloriosos propósitos dele.
Við megum vera viss um að staðfesta í bæninni mun veita okkur þann létti og hjartaró sem við sækjumst eftir.
Podemos ter a certeza de que, pela persistência na oração, obteremos o desejado alívio e calma de coração.
Það er enn mikilvægara að veita þeim andlega næringu frá orði Guðs.
Fornecer-lhes a nutrição espiritual da Palavra de Deus é ainda mais importante.
Öldungunum er það ánægja að veita slíka uppörvun af því að þeir vita að harðduglegir og afkastamiklir brautryðjendur eru hverjum söfnuði til blessunar.
Os anciãos têm prazer em fazer isso porque sabem que pioneiros que trabalham arduamente e são produtivos constituem uma bênção para qualquer congregação.
Kapítular 4–5 segja nákvæmlega hvernig veita skal sakramentið.
Os capítulos 4–5 mostram a maneira exata de administrar o sacramento.
Kenndu syni þínum og hann mun endurnýja þig... og mun veita sálu þinni gleði
" Instrui teu filho, e ele te aliviará... e trará deleite para a tua alma. "
Og ég sá hann hitta hrútinn á síðuna, og hann varð mjög illur við hann og laust hrútinn og braut bæði horn hans, svo að hrúturinn hafði ekki mátt til að veita honum viðnám.
E eu o vi atingir o carneiro, e começou a mostrar amargura para com ele, e passou a golpear o carneiro e a quebrar-lhe os dois chifres, e mostrou-se não haver poder no carneiro para se manter de pé diante dele.
þau veita sannan frið.
sabedoria dão.
18 Jesús sagði líka: „Sú stund kemur, að hver sem líflætur yður þykist veita Guði þjónustu.“
18 Jesus advertiu também: “Vem a hora em que todo aquele que vos matar imaginará que tem prestado um serviço sagrado a Deus.”
Við getum treyst að hann kann líka að meta þjónustuna sem þeir veita af heilum hug.
Podemos estar certos de que Jeová também valoriza o serviço que eles prestam de todo o coração.
(1:1-3:6) Englar veita honum lotningu og konungsstjórn hans er grundvölluð á Guði.
(Heb 1:1-3:6) Os anjos lhe prestam homenagem, e seu domínio régio repousa em Deus.
Hluti af því fé, sem söfnuðinum er gefið, er notað til að veita neyðaraðstoð en að mestu leyti er því varið til að útbreiða fagnaðarerindið og styðja þá starfsemi sem tengist því.
Como organização, nós usamos parte dos donativos recebidos para dar ajuda material a outros, mas os donativos são usados principalmente para promover os interesses do Reino e divulgar as boas novas.
Kallanir veita tækifæri til þjónustu
Chamados Como Oportunidades de Serviço
Þeir veita enga mótspyrnu.
Não oferecerão resistência.
Hvað er hægt að gera til að veita hjálp þegar augljós þörf er á?
O que se pode fazer para ajudar quando a necessidade é óbvia?
Og í stađinn hefur forsetinn leyft mér ađ veita ykkur frelsi.
E em troca, o presidente do EUA, autorizou que liberte vocês.
Ég ūurfti ađ veita viđtöl til ađ allir vissu ađ spilavítiđ færi síbatnandi.
Precisei dar entrevistas para que todos soubessem... que o cassino ia cada vez melhor.
Þegar ég tók í hönd hans, fann ég greinilega að ég þurfi að ræða við hann og veita ráðgjöf og spurði því hvort hann gæti orðið mér samferða á sunnudagssamkomu daginn eftir, svo hægt væri að koma því við.
Ao apertar sua mão, tive a forte impressão de que precisava conversar com ele e aconselhá-lo, por isso perguntei se ele poderia me acompanhar na sessão da manhã de domingo, no dia seguinte, para que isso pudesse ser feito.
Okkur er ráðlagt: „Verið hver yðar fyrri til að veita öðrum virðing.“
Somos aconselhados: “Tomai a dianteira em dar honra uns aos outros.”
Trúarlegar hefðir eru lífseigar og mörgum finnst aldagamlar venjur og trúarkenningar veita sér visst öryggi.
As tradições religiosas custam a desaparecer, e muitos derivam conforto de costumes e de credos milenares.
Ef barnið byrjar að gráta eða verður hávært sjá þeir til jafns við móðurina um að fara með barnið út fyrir og veita því nauðsynlegan aga.
Se o bebê começa a chorar, ou a criança fica barulhenta, eles se revezam com a esposa em levar a criança para fora, para a apropriada disciplina.
Börn okkar ættu að vita það, svo og að hinar hugsanlegu hættur á heilsutjóni samfara blóðgjöfum veita trúarlegri afstöðu okkar aukinn þunga.
Os nossos filhos devem saber disso, e também que os possíveis perigos clínicos do sangue dão peso adicional à nossa posição religiosa.
Blöðin okkar veita góða yfirsýn yfir það sem er að gerast í heiminum.“
Nossas revistas dão uma visão global dos eventos atuais.”

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de veita em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.

© Copyright 2021 - 2022 | ameios.com | All Rights Reserved